-
1 дышать
-
2 tenere (или tirare, trattenere, reggere) l'anima coi denti
дышать на ладан:Aveva il volto di chi sentendosi venir meno trattenga tra i denti la sua propria anima e la gusti. (G.D'Annunzio, «Il fuoco»)
У него было лицо человека, который, теряя сознание, цепляется за жизнь.Infatti da giovane era anche più brutto e magro, sembrava più zoppo; sembrava tirasse l'anima coi denti. (A.Albertazzi, «Novelle umoristiche»)
Действительно, в молодости он был еще более худ и некрасив, казалось, он еще больше хромал, и в чем только душа держалась!Frasario italiano-russo > tenere (или tirare, trattenere, reggere) l'anima coi denti
-
3 -F599
еле дышать, дышать на ладан, быть при последнем издыхании. -
4 confitemini
essere al confitemini перен. — дышать на ладан, быть при смерти -
5 olio
m1) растительное / минеральное маслоolio di ricino — касторовое масло, разг. касторкаolio santo — елей; мироdare l'olio santo — совершать таинство миропомазанияessere all' olio santo перен. — дышать на ладанridursi all'olio santo перен. — тянуть до последнегоsott'olio — в масле ( о консервах)fare l'olio — 1) выжимать масло 2) перен. устраивать давкуfriggere con l'olio — жарить на растительном маслеcondire con l'olio — заправлять растительным масломdipingere a olio — писать маслом2) жирolio di fegato di merluzzo — рыбий жирolio di balena — китовый жир, ворвань3) нефть••gettare (un po' di) olio sui marosi / sulle onde — успокоить страстиzitto / cheto come l'olio: — см. zittova liscio come l'olio: — см. lisciochiaro come l'olio — совершенно очевидный / ясныйa furia di olio di gomiti — своими собственными / вот этими вот руками ( сделать что-либо)c'è olio ancora alla lucerna — есть ещё порох в пороховницахl'olio e la verità tornano alla sommità prov — правда всегда всплывает наружу -
6 confitemini
-
7 olio
òlio m 1) растительное <минеральное> масло olio di oliva -- оливковое масло olio di girasole -- подсолнечное масло olio vegetale -- растительное масло olio di cotone -- хлопковое масло olio di ricino -- касторовое масло olio di lavanda -- лавандовое масло olio greggioа) сырое <неочищенное> масло б) нефть-сырец, сырая <неочищенная> нефть oli essenziali -- эфирные масла olio minerale -- минеральное <нефтяное> масло olio di canapa -- конопляное масло olio santo rel -- елей; миро dare l'olio santo -- совершать таинство миропомазания essere all' olio santo fig -- дышать на ладан ridursi all'olio santo fig -- тянуть до последнего sott'olio fig -- в масле (о консервах) fare l'olio fig а) выжимать масло б) fig устраивать давку friggere con l'olio -- жарить на растительном масле condire con l'olio -- заправлять растительным маслом dipingere a olio pitt -- писать маслом 2) жир olio di fegato di merluzzo -- рыбий жир olio di balena -- китовый жир, ворвань 3) нефть 4) жидкая смазка, жидкий смазочный материал gettare olio sulle fiamme -- подливать масла в огонь gettare( un po' di) olio sui marosi -- успокоить страсти zitto come un olio -- тише воды, ниже травы va liscio come l'olio -- все идет как по маслу chiaro come l'olio -- совершенно очевидный <ясный> a furia di olio di gomiti -- своими собственными руками (сделать, создать что-л) c'è olio ancora alla lucerna -- ~ есть еще порох в пороховницах l'olio e la verità tornano alla sommità prov -- ~ правда всегда всплывает наружу -
8 confitemini
-
9 olio
òlio m 1) растительное <минеральное> масло olio di oliva — оливковое масло olio di girasole — подсолнечное масло olio vegetale — растительное масло olio di cotone — хлопковое масло olio di ricino — касторовое масло olio di lavanda — лавандовое масло olio greggioа) сырое <неочищенное> масло б) нефть-сырец, сырая <неочищенная> нефть oli essenziali — эфирные масла olio minerale — минеральное <нефтяное> масло olio di canapa — конопляное масло olio santo rel — елей; миро dare l'olio santo — совершать таинство миропомазания essere all' olio santo fig — дышать на ладан ridursi all'olio santo fig — тянуть до последнего sott'olio fig — в масле ( о консервах) fare l'olio fig а) выжимать масло б) fig устраивать давку friggere con l'olio — жарить на растительном масле condire con l'olio — заправлять растительным маслом dipingere a olio pitt — писать маслом 2) жир olio di fegato di merluzzo — рыбий жир olio di balena — китовый жир, ворвань 3) нефть 4) жидкая смазка, жидкий смазочный материал ¤ gettareolio sulle fiamme — подливать масла в огонь gettare (un po' di) olio sui marosicome un olio — тише воды, ниже травы va liscio come l'olio — всё идёт как по маслу chiaro come l'olio — совершенно очевидный <ясный> a furia di olio di gomiti — своими собственными руками (сделать, создать что-л) c'è olio ancora alla lucerna — ~ есть ещё порох в пороховницах l'olio e la verità tornano alla sommità prov — ~ правда всегда всплывает наружу -
10 essere all'olio santo
гл.перен. дышать на ладанИтальяно-русский универсальный словарь > essere all'olio santo
-
11 agonizzare
v.i.быть при смерти, агонизировать; (colloq.) дышать на ладан, быть при последнем издыхании -
12 -C2422
дышать на ладан, быть при смерти. -
13 -F1189
avere i piedi (или un piede, il capo) nella (или dentro la) fossa (тж. essere col capo nella fossa; avere un piede sulla bara)
быть одной ногой в могиле, дышать на ладан:Ma a me, che ho un piede nella fossa, chi ci pensa?. (G. Arpino, «Un delitto d'onore»)
А обо мне кто подумает? Ведь я уже одной ногой в могиле.(Пример см. тж. - F1450). -
14 -F600
дышать на ладан, быть очень слабым, быть слабого здоровья. -
15 -M1539
a) быть при смерти; дышать на ладан;b) сидеть на мели, сидеть без гроша. -
16 -O297
дышать на ладан, быть при смерти. -
17 -P2469
быть еле живым, дышать на ладан.
См. также в других словарях:
дышать на ладан — См. смерть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. дышать на ладан больной, смерть Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
дышать на ладан — о худом, слабом, болезненного вида человеке, которому недолго осталось жить. Выражение основывается на религиозно обрядовой символике слова ладан “отвердевший смолистый сок особых пород деревьев, дающий при горении сильный душистый запах”. В… … Справочник по фразеологии
Дышать на ладан — Разг. Быть близким к смерти. Мешкать ей было нельзя, потому что она, как говорится, на ладан дышала, и тяжело было ей умирать, не пристроив своей родной внучки (Аксаков. Семейная хроника) … Фразеологический словарь русского литературного языка
дышать на ладан — 1) Находиться при смерти (о человеке) 2) Приходить в негодность, ветшать (о вещах) 3) Находиться накануне краха, прекращения существования. Акционерное общество на ладан дышит … Словарь многих выражений
Дышать на ладан — Разг. Быть худым, слабым, болезненным, близким к смерти. ФСРЯ, 220; БМС 1998, 329; ДП, 287, 398; БТС, 292; ЗС 1996, 78; СПП 2001, 49; Ф 1, 182; ДС, 159 … Большой словарь русских поговорок
Пахнуть ладаном, дышать на ладан. — Пахнуть ладаном, дышать на ладан. См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ладан — дышать на ладан. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. ладан фимиам, смола, лавдан, ливан Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ЛАДАН — ЛАДАН, ладана, мн. нет, муж. (перс. lādän). Желтоватая или красноватая ароматическая смола, которой курят, гл. обр. при религиозных служениях. Дым ладана. Пахнет ладаном. ❖ Дышать на ладан (разг.) перен. умирать, быть еле живым. Бояться, как черт … Толковый словарь Ушакова
ЛАДАН — Дышать на ладан. Разг. Быть худым, слабым, болезненным, близким к смерти. ФСРЯ, 220; БМС 1998, 329; ДП, 287, 398; БТС, 292; ЗС 1996, 78; СПП 2001, 49; Ф 1, 182; ДС, 159. Земляной ладан. Прикам. Растение копытень европейский. МФС, 53. Кадить ладан … Большой словарь русских поговорок
ладан — Дышать на ладан (разг.) перен. умирать, быть еле живым. Старый завод давно дышал на ладан. Бояться, как черт ладана или бежать, как черт от ладана (разг. устар.) о сильном испуге, панике. От такого надо бежать, как черт от ладана … Фразеологический словарь русского языка
Ладан — У этого термина существуют и другие значения, см. Ладан (значения). Ладан Ладан (др. греч … Википедия